← Todos os artigos

Salmo 23 no hebraico: uma analise palavra por palavra

Texto Original Hebraico Bíblico · Capítulo 19 · 12 de março de 2026

"יְהוָה רֹעִי לֹא אֶחְסָר" — O SENHOR e meu pastor, nada me faltara.

A primeira palavra ja e significativa: o nome proprio de Deus (YHWH/יהוה) aparece antes de tudo. O salmista nao comeca com "meu pastor", mas com o nome divino — colocando Deus em posicao de destaque.

Ro'i (רֹעִי) — meu pastor

A palavra ro'eh (רֹעֶה) e um participio ativo do verbo ra'ah (רָעָה, pastorear). O sufixo -i indica "meu". Note que o participio em hebraico expressa uma acao continua — nao e que Deus "foi" pastor uma vez, mas que Ele esta continuamente pastoreando.

Lo ekhsar (לֹא אֶחְסָר) — nada me faltara

O verbo chasar (חָסַר) significa "faltar, ter falta de". No imperfeito (ekhsar), indica acao contínua ou futura. A particula lo (לֹא) nega. A construcao completa expressa confianca total: enquanto YHWH for meu pastor (e Ele sempre e), eu nao terei falta de nada.

Bin'ot deshe yarbitseni (בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי)

"Em pastos verdejantes me faz repousar." O verbo ravats (רָבַץ) no Hiphil (causativo) — Ele me faz deitar. Nao e o salmista que escolhe descansar; e Deus que providencia o descanso. A imagem e de um pastor que encontra pastagem exuberante e conduz o rebanho ate la.

Este salmo e um dos melhores textos para iniciantes em hebraico biblico por seu vocabulario acessivel e estrutura clara.

Fonte: Texto Original

Acesse o repositório original →

Quer estudar Hebraico Bíblico?

Flashcards, traduções, gramática e leitor interlinear da Bíblia.

Conhecer o Texto Original